Вход

Регистрация
Главная
 
Светик-Семицветик 
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » НАША БЕСЕДКА » А знаете ли Вы...? » История ругательств
История ругательств
СветланаДата: Вторник, 29.12.2009, 22:43 | Сообщение # 1
Админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 5226
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Я не на сайте
Кретин. Если бы мы перенеслись веков на пять-шесть назад, в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям:"Привет,кретин!", никто бы нас за это не скинул в пропасть. А чего обижаться - на местном диалекте слово cretin благопристойное и переводится как...христианин. Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов, часто встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местной воде наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятльность щитовидной железы. Когда врач стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового и воспользовались диалектым словом "кретин". Так альпийские "Христиане" стали "слабоумными".

Идиот. Греческое слово, первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо, отдельный обособленный человек". Не секрет, что древниегреки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс". Тех же, кто то участия в политике уклонялся(не ходил на выборы), называли "идиотэс"(то есть занятый своими личными интересами). Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками - "ограниченный, неразвитый,невежественный". И уже у римлян латинское idiota - значит только "неуч, невежа", откуда два шага до значения "тупица".

Дурак. Очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV-XVII вв..это слово встречается в качестве...имени. И именуются так отнюдь не холопы,а люди вполне солидные - "Князь Федор Семенович Дурак Кемский", "Князь Иван Иванович Дурак Засекин". С тех времен начинаются и бесчисленные "дурацкие" фамилии - Дуров, Дураков, Дурнов...А дело в то. что слово "дурак" часто использовалось в качестве второго не церковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов - молЮ что с дурака взять?

Лох. Это весьма популярное ныне словечко. А два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им...рыбу. Многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста лосось.Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые пороги, часто каменистые. Понятно, что добравшись и отнерестившись, рыба теряет последние силы( как говорили облоховивается) и израненная буквально сносится вниз по течению. Там ее ждут хитрые рыбаки и берут, как говорят - голыми руками.. Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев - офеней(отсюда, кстати, и выражение "болтать по фене, то есть общаться на жаргоне). "Лохами" они прозвали мужичка-крестьянина, который приезжал з деревни а город, и которого было легко обмануть.

Шаромыжник. 1812 год. Ранее непобедимая армия Наполеона, измученная холодами и партизанами. отступала из России. Бравые "завоеватели Европы" превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним "cherami" ("любi друзi"). Крестьяне, в иностранных языках не сильны, так и прозвали французских попрошаек "шаромыжники". Не последнюю роль в этих метамарфозах сыграли, видимо и русские слова "шарить" и "мыкать".

Подлец. А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего "простой, незнатный человек". Так, известная пьеса А.Островского " На всякого мудреца довольно простоты" в польских театрах шла под названием "Записки подлеца". Соответственно, к "подлому" люду относились все не шляхтичи.

Шельма,шельмец.
Слова пришедшие из Германии. Немецкое schelmen означало "пройдоха, обманщик". Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г.Гейн " Шельм фон Бргер" , в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

Подонок. Слово,которое существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как "подонками" называли осадки жидкости, остававшиеся на дне вместе с осадком. А так как по трактирам кабакам часто шлялся всякий сброд,допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово "подонки" перешло на них. Возможно так же, что немаловажную роль сыграло здесь и выражение "подонки общества", то есть, людт опустившиеся на самое дно.

Сволочь. "Сволочати" по древнерусски тоже самое, что и "сволакивать". Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение сохранено и у Даля :"Сволочь - все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трав, сор." Со временем этим словом стали определять любую толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд - алкашей, воришек, бродяг и прочее асоциальные элементы.

Ублюдок. Слово "гибрид", как известно,нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды - помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки "ублюдок" и "выродок". Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, "помеси" дворян с простолюдинами.

Наглец. Слова "наглость", "наглый" довольно долго существовали в русском языке в значении "внезапный, взрывчатый, запальчивый". Бытовало в Древней Руси и понятие "наглая смерть", то есть. смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковом произведении XI века " Четви Минеи" есть такие строки:"Мочаша кони нагло","Реки потопают нагло"(нагло, то есть быстро).

Пошляк. "Пошлость" - слово исконно русское,которое коренится в глаголе "пошли". До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и озночало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то что ПОШЛО исстари. Однако в конце XVII - начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними "пошлыми" обычаями. Слово"пошлый" на глазах стало терять уважение и теперь все больше значило "отсталый, постылый, некультурный".

Мерзавец. Этимология "мерзавца" восхоит к слову "мерзлый". Холод, даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому "мерзавцем" стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого... в общем крайне (до дрожи) неприятного субъекта. А слово "мразь", кстати, родом оттуда же - как и популярное ныне "отморозки".

Негодяй.
То есть человек к чему то не годный, в общем то понятно. Но в XIX веке. когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорбительным. Так называли людей не годных к строевой службе. То есть, раз в армии не служил - значит негодяй.

Чмо. "Чмарить","Чмырить", если верить Далю, изначально обозначало - чахнуть, пребывать в нужде, прозябать. Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном состоянии. В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шрифтам, слово "Чмо" стали рассматривать, как аббревиатуру определения "Человек Морально Опустившицся", что. впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

Жлоб. Есть теория, что сперва "желобами" прозвали тех. кто пил жадно захлебываясь. Так или иначе,но первое достоверно известное значение зтого слова - "жадина, скупердяй". Да и сейчас выражение "не жлобись", означает - не жадничай.

Стерва. Каждый открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается "дохлая,палая скотина", то есть, проще говоря - падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом "стервоза" мужчины стали называть презрительно особо подлых и вредных(с душком) шлюх. А так как вредность женщины, мужчин видимо заводила(чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово "стерва", сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты "роковой женщины". Хотя о первоначальном его значении, нам до сих пор напоминает гриф-стервятник.

Блядь.
Дело в том, что первоначально древнерусский глагол "блядити" значил - ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать. То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь, тебя вполне могли назвать блядью, невзирая на пол.В тоже время в славянских языках жило другое похожее по звучанию слово "блудити", которое означало "блуждать". Постепенно словом "блуд" стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную половую жизнь"блуждающую". Появились слова "блудница, блудолюбие, блудилище(дом разврата)". Сначала оба слова существовали обособленно,но затем постепенно стали смешиваться.

Зараза.
Девушки бывают разные,возможно и на слово "зараза" не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали" прекрасных дам "заразами", а поэты даже фиксировали это в стихах. А все потому, что слово "заразить" изначально имело не только инфекционный смысл, а было синонимом "сразить". В Новгородской Первой Летописи по 1117 годом стоит запись:"Единъ зараженъ былъ отъ грома". В общем сразило так, что и по болеть не успел... Так слово "зараза" стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин).


Не говорите, что мне делать, и я не скажу, куда вам идти!

Смотрят глаза, видит сердце...

 
Форум » НАША БЕСЕДКА » А знаете ли Вы...? » История ругательств
Страница 1 из 11
Поиск:


Copyright MyCorp © 2017